인터넷 참고 자료

Wikitionary

<https://en.wiktionary.org>

라틴어 사전이 아니라 다언어 사전이다. 그러나 라틴어 단어에 대한 설명과 변화표가 비교적 자세하다. 특히 영어 Wikitionary의 내용이 풍부하다.

기존 사전에서 옮긴 부분도 많으며, 일부 한글 페이지도 만들어져 있다.

단점은 위키의 특성 상 빠진 단어나 오류가 있을 수 있다.

살아있는 라틴어 사전

<https://latina.bab2min.pe.kr>

개인이 만든 라틴어-한글 사전. 인터넷에 참고할만한 라틴어-한글 사전이 없어서 직접 만들었다고 한다.

한국어 사용자가 매우 친근하게 다가갈 수 있는 인터페이스가 큰 장점이다.

단점은 개인이 한정된 시간 관리하는 것이라서 내용의 정확성을 보증하기 어려우며, 기계적으로 자료를 가공한 것이기 때문에 여기에서 생기는 오류가 있을 수 있다. 또한 인터넷의 자료를 설명없이 번역한 것도 있다.

개발 과정은 개발자의 블로그 글 참고. <http://bab2min.tistory.com/470>

네이버 라틴어사전

<https://dict.naver.com/lakodict/>

검색 서비스인 네이버에서 제공하는 라틴어-한글 사전으로, 故 허창덕 신부가 편집한 『라틴-한글 사전』을 온라인으로 서비스 하는 것이다.

라틴어-한글 사전이 드물기 때문에 매우 귀한 자료이긴 하나 단점도 있다.

  • 모음의 장단 표시가 되어있지 않고 액센트만 표시되어 있다.
  • 종이 사전을 그대로 옮기는 과정에서 온라인에 적합하게 변환하지 못했다.
  • 원본 사전이 1970년대부터 만들어졌기 때문에 현재의 유행과 잘 맞지 않는 점이 있다.
  • 변화를 보여주지 않는다.

개인 자료

인터넷에 개인이 정리한 라틴어 문법이 상당히 많이 있는 편이다. 그러나 아쉽게도 분량이 적은 경우가 많다. 여기에는 몇군데 참고할만한 곳을 메모 차원에서 적어놓도록 하겠다.

개인 자료(외국어)

외국어로 정리되어 있는 개인 자료들 중 참고할 만한 일부를 링크해 둔다.